Es ist die Geschichte des Sängers und Komponisten selbst, als er von seiner Verlobten "Zizou" verlassen wurde, und er fühlte sich gedemütigt. Es wurde 1959 von Warner Chappell in seinem Album La Valse à mille temps aufgenommen. Seitdem sind viele Versionen aufgenommen worden, mit den bekanntesten sind Edith Piaf, Charles Aznavour, Nina Simone, Frank Sinatra, Julio Iglesias und Madonna. Das Lied wurde auch in mehreren Sprachen aufgenommen.Was verbirgt sich hinter den traurigen und zugleich schönen Texten dieses Liedes?
Eine dramatische Geschichte, ohne Zweifel. Jacques Brel gewann das Publikum mit seinem Drama auf der Bühne, da er elegant und verführerisch war, Frauen mit dieser Sprache so sinnlich seufzen ließ, dass sie französisch ist. Während seiner Zeit als Club-Künstler traf er eine Frau namens Suzanne Gabriello, intelligent, sinnlich und eine komödiantische Schauspielerin. Sie verliebten sich und zögerten nicht, eine Romanze zu beginnen. Gleichzeitig hat sich dieses Gefühl aus mehreren Gründen in Hass verwandelt. Brels "Braut" war brünett und hatte ein schönes Lachen. Er gab sich ihr fünf Jahre lang vollständig hin, aber es waren fünf Jahre voller Missverständnisse, Intrigen und mehr. Es ist eine moderne Art von verbotener, seltsamer und leidenschaftlicher Liebe zu Paris.
Die Geschichte zwischen Brel und Zizou ist sehr melodramatisch. Es ist interessant zu bemerken, dass er eine Frau, Thérèse Michielsen, und drei
Kinder hatte, die in einem Vorort der französischen Hauptstadt lebten. Brel musste alle möglichen Alibis erfinden, um mit ihrem Liebhaber zusammen zu sein. Sein Freund Georges Pasquier rettete ihn und half ihm in seinen Lügen, sein Profil als treuer Ehemann und vorbildlicher Vater zu bewahren, auch wenn die Kunstwelt damals nicht sehr geschätzt oder respektiert wurde.Nach zwei Jahren Druck von Zizou wegen seiner endlosen Lügen machte er Miche (wie er seine Frau anrief) und die Kinder kehrten nach Brüssel zurück. Währenddessen mietete Zizou ein Zimmer mit Besprechungen in einer Wohnung in Place Clichy, um bei seinem Geliebten zu bleiben. Bald nachdem sie schwanger wurde, bestreitet Briel, der Vater zu sein, und sagt, sie werde das Kind nicht wiedererkennen.
Das ist der Anfang vom Ende einer wirklich erbärmlichen Geschichte. Wutentbrannt droht Zizou, ihn vor Gericht zu verklagen, und jeder würde wissen, was für ein Mann er ist. Dann geht er mit seiner rechtmäßigen Frau nach Brüssel. Zu dieser Zeit schreibt er den Text des Liedes "Ne me quitte pas". In Bezug auf das Lied,
verwendet dieses Lied die Melodie der "Ungarischen Rhapsodie Nummer 6" by, von Franz List (obwohl er es leugnet). Er nahm einige Änderungen an dem schönen Lied vor, bevor es schließlich aufgenommen wurde. Die schöne Sängerin Simone Langlois war die erste, die es spielte. Ein paar Monate später nahm Jacques Brel es auf und war auf seinem vierten Album "Valse Le An Mille Temps" dabei. Edith Piaf, eine der Sängerinnen, die auch "Ne me quitte pas" aufgenommen hat, sagte, sie sei nicht im Einklang mit Brel atitude Einstellung, weil sie von seinen "Pariser" Wanderungen wusste. Sie glaubte jedoch nicht, dass es nur die Geschichte der Sängerin war, aber sie glaubte, dass es eine Art Hymne für Männer war, die eine Frau lieben und erniedrigen können. Musik übersetzt sich als eine Ode an maskuline und machische Erniedrigung, obwohl es in Wirklichkeit nichts anderes ist als das Fegefeuer und die Hölle des Sängers selbst. Es ist ein Lied der Verzweiflung, das von einer tragischen Trennung und dem Untergang eines Mannes spricht, wenn er fällt, Verzweiflung, mentale Qual und sentimentalen Tod. Experten sagen, dass er es von Dostojewski nahm, als er sagte "Lass mich der Schatten seines Hundes sein" und auch, dass es Details von Garcia Lorca bezüglich des verlorenen Schatzes und des servilen Bildes des Menschen gibt. (I.e.Man könnte sagen, dass "Brel dieses Lied hasste", denn sie hatte viele Erinnerungen an ihren Liebhaber Zizou. Das Lied war eine greifbare Definition dessen, was in seinem Kopf und seinem Herzen vor sich ging. Eine Art Katharsis für ihre Sünden.
Jacques starb im Alter von 49 Jahren an einer Lungenembolie (er war ein reuiger Raucher). Seine Überreste ruhen in Französisch-Polynesien, südlich der Insel Hiva Oa, an derselben Stelle wie sein Lieblingsmaler Paul Gauguin. Suzanne Grabiello starb 1992 im Alter von 60 Jahren an Krebs und wurde in Paris beigesetzt. Sie wird immer als der "süße Wahnsinn" eines belgischen Musikers in Erinnerung bleiben. Letter „Verlass mich nicht“ (in Portugiesisch)mich nicht verlassen Sie,
Es ist notwendig, zu vergessen, allevergessen
werden Was schon wieder war.
die Zeit der Missverständnisse vergessen und verlorene Zeit
Das Wunder wie diese Stunden Forget, Das manchmal töten,
die Schläge, warum, das Glück des Herzens
.
Verlass mich nicht, (* 4)
Te wird regen Perle bieten
aus Ländern, wo es nie regnet;
Ich werde die Erde graben
Bis nach dem Tod,
Um deinen Körper zu bedecken
Mit Gold, mit Lichtern.
Ich werde ein Land schaffen
Wo die Liebe König sein wird,
Wo die Liebe Gesetz sein wird
Und du die Königin.
Lass mich nicht, (* 4)
Ich werde
Absurde Worte invent erfinden, die du verstehen wirst;
Ich werde erzählen
Von diesen Liebenden
Wer hat wieder gesehen
Ihre Herzen sind gefeuert; Ich erzähle dir die Geschichte von diesem König, der starb, weil er nicht hatte.
Verlass mich nicht, (* 4)
Wir haben oft
Feuer Rebound
Von den alten Vulkan
gesehen Was dachten wir alt?
Es gibt sogar diejenigen, die sprechen
Von verbrannter Erde
Um mehr Weizen zu produzieren;
Das ist der beste Frühling
Es ist, wenn der Nachmittag fällt,
Sehen Sie, wie das Rot und das Schwarz
Mischen Sie nicht
So dass der Himmel entzündet wird.
Verlass mich nicht, (* 4)
ich nicht mehr weinen, werde ich nicht mehr reden
,
ich hier verstecken
Um zu sehen, Sie tanzen und lächelnd,
Um zu hören, Sie singen und lachen.
Lass mich sein
Der Schatten deines Schattens,
der Schatten deiner Hand,
der Schatten deines Hundes.
Lass mich nicht (* 4)